Mangschou forlag er et lite forlag som gir ut gode oversettelser. Blant annet denne geniale billedboka. Når de store forlagene ikke tør(?) tar mangschou saken!
Forfølgeren av Magnus Nordin er en skikkelig spennende ungdomskrim. Tre jenter blir borte vekk og hvem er morderen? (Nei nei ikke noe nytt akkurat det da!) Og vi får historien fra forskjellige synsvinkler. En mystisk fyr på motorsykkel er også med. Personskildringene er gode og miljøet er et lite sted langt ute nei jeg mener inne i de svenske skoger. En skikkelig bladvändare.
Boka kan minne om / noe som likner er vel mer korrekt å si på bibliotekarspråker:
Solstorm ( Et lite sted i Sverige)
Hevnen ( Ungdomsbok / lite sted i Sverige (Ellers må jeg vel legge til at MW går noe dypere i stoffet))
Drapene i Barkvik ( Et lite sted)
Dessuten lurer jeg på om ungdomskrim som nestekunnehavært en voksenbok er en ny genre?
En ting til: Oversetteren står ikke på forlagets webside! Er ikke forlaget redde for kjeft fra oversetterforeningen? Men jeg kan røpe at bokas oversetter er Kari Sverdrup. Jeg prøvde å følge godt med men fant ikke en eneste brøler. Svært uvanlig når det gjelder svenske bøker!
Denne helga har jeg fått tak på denne boka. Jeg har STORE forventninger. Denne skal jeg jammenmeg også få tak på. Kanskje jeg skulle ønske meg den til jul. Hvis jeg hinter tilstrekkelig mange ganger kan det jo hende at det glir inn. Skjønt med den sløvingen jeg bor sammen med må jeg nok bruke andre metoder...
PS: Heter det bevegar på nynorsk??? Det gjorde det ikke da jeg var ung! (Og jeg er bare ett år yngre enn forfatteren!)
for én dag siden
2 kommentarer:
Det heiter ikkje bevegar no heller; ) Bente
Nei, tenkte eg det ikkje! Men no er det nett vorte tilsett ein ny barne- og ungdomsbokredaktør på dette forlaget som sikkert kjem til å rydde opp i det språklege elendet!
Legg inn en kommentar