mandag, oktober 23, 2006

En forsømt forfatter

i den norske bokfloraen er australske John Marsden. Bare en bok er oversatt til norsk inntil Jevelforlaget tok ansvar, og er i full gang med å oversette en serie om en tenkt krig. Håper inderlig at de kommer i mål før konkursen tar dem. I morgen da krigen kom er første bind i en serie på 7. 7 (eller var det 8?) ungdommer er hovedpersoner og i alle fall i den første boka i serien er det Ellie som forteller. Handlingen er fra landsbygda i Australia og det kommer også tydelig fram. Så kan man jo i det vide og breie diskutere om oversetterens kommentarer er unødvendige eller ikke. Kanskje ikke dumt å forklare at boka kom ut før internett og mobiltelefoner var allemannseie slik altså oversetteren gjør. Hadde disse ungdommene kunnet sende sms hadde handlinga blitt en del annerledes. Og så kan man jo grunne på hvilke konsekvenser bruk av mobiltelefoner og sms har fått for litteraturen. Arne Svingen måtte gjøre et grep for å eliminere mobiltelefoner på denne skogturen. Men han kunne jo ikke late som at denne oppfinnelsen ikke eksisterte heller. Da måtte han i tilfelle lagt handlingen tilbake i tid.

Boka kom ut første gang i 1993, altså for 13 år siden. Har tida gått i fra den? Nei, jeg synes da ikke det selv om boka kanskje bærer litt preg av å ikke være helt ny.Litt 90-talls med andre ord...

Jøss! Boka koster bare 140 kr! Hva er det de tenker på!

3 kommentarer:

Thomas sa...

Strålende at denne serien kommer på norsk. Leste den på engelsk (anbefalt av australsk venn) og likte den veldig godt. Nå blir det bokanbefalinger til store og små!

elis babbel sa...

Jepp! Denne skal produseres både på lyd og blindeskrift. Men er litt spent på om forlaget kommer i mål med denne serien! Ser ikke ut som de får noe oversetterstøtte heller.

jon vegard lunde sa...

Den urutinerte forlagsdirektøren/oversetteren kom ikke så langt som til å søke Innkjøpsordningen for oversatt barne-og ungdomslitteratur før i oktober, men det viste seg at toget ikke var gått. Svaret kommer vel i februar. Om det var det du mente med oversetterstøtte?
Et problem er at samme forfatter bare kan kjøpes inn en gang i året, og planen er å gi ut bøkene omtrent dobbelt så fort som det. Men da må det "gå rundt".