Jeg har kjøpt den første norske utgaven av Giovannis rom (Pax 1968) av James Baldwin på loppemarked og endelig har jeg fått tid til å lese den. Forlaget ga ut boka på nytt i 2005 med den samme oversetteren (!) Nesten 40 år etter burde det kanskje vært på sin plass med en nyoversettelse?? Ellers er Giovannis rom en fantastisk roman, men svært trist og med et tragisk utfall. Men som sier mye om hvordan det var å være homofil i 50 –åra, denne gangen i Paris.
En bok av James Baldwin som bare gikk rett i fletta på meg i min ungdom var Et annet land. Originaltittel Another Country ( 1962). Egentlig helt elendig oversatt til norsk av den da unge Espen Haavardsholm. Jeg har en utgave fra 1971 mens den første utgaven er fra 1965. Dette var pocketutgaver og i hvert fall er mitt eksemplar i fullstendig oppløsning. ( Det ser ut som at det bare finnes ett utlånseksemplar i Oslo-regionen, da en utgave fra 1980. De som er villige til å kreke seg over Oslogrensa kan finne et eksemplar i Bærum). Hva med en aldri så liten nyoversettelse Pax?
Rett over mitt hode kom ut i 1979, og da var det det lille forlaget Forfatterforlaget som tok ansvar i 1981. De valgte å gi ut boka i to deler, del to kom ut ett år etter. (Jeg bebreider dem ikke, dette var et idealistisk forlag med små ressurser). Kan jo ta med at forlaget Hilt & Hansteen ga ut den samme oversettelsen i 1985, endelig i ett bind. Finnes i tre eksemplarer på Deichman, alle inne.
”Kulturnasjonen” Norge har egentlig ikke så mye å være stolte av når det gjelder James Baldwin. Og det er jo også en trist historie. Her en liste over hva som er oversatt, dog ikke med absolutt alle utgaver.
Jeg ser at ønskebok.no har lagt inn Giovannis rom på lista over bøker med homofile mannlige hovedpersoner men for ungdom anbefaler jeg heller Rett over mitt hode av denne forfatteren. (Den kommer kanskje etter hvert, ønskebok.no? ). Mens Giovannis rom (fra 1956) altså er en nitrist bok hvor homofili er forbundet med skam og skyldfølelse og noe som måtte holdes skjult, ”sjunger” forfatteren i ”Rett over mitt hode” (som altså kom ut over 20 år seinere)”vackert om kärleken”. Jeg tror faktisk ikke jeg ville anbefale Giovannis rom for helt unge homofile, og i hvert fall ikke som den første homseromanen. Heldigvis er utvalget større i dag – i motsetning til da boka kom ut.
James Baldwin flyttet til Frankrike i 1948 (vi som har lest skildringene om de sjokkerende forholdene i sørstatene i Rett over mitt hode skjønner i hvert fall hvorfor) og døde i 1987 i den lille landsbyen Saint-Paul de Vence. I dag en ”død” landsby, malerisk som bare pokker men full av suvenirbutikker og gallerier med halvgod kunst. Og hoteller og spisesteder. Men ikke så mye annet. James Badwin er begravet i New York , litt underlig siden han hadde bodd så mange år i Frankrike.
Til slutt : Nina Simone var en nær venn av James Baldwin. Det samme var Martin Luther King. Så derfor finner i hvert fall ikke jeg på noe bedre forslag enn å dra fram denne låta fra YouTube! Ja, det måtte i tilfelle være denne da! (Folkens : skru opp volumet så juletreet rister!)
Nå over til to kvinnelige fotografer. (Nei, ikke meg)
PS: Endelig er "James Baldwin" også innlemmet i mitt rikholdige etikettutvalg!
PS 2 : Wikipedia : slutt å mas! Jeg HAR donnert!
for én dag siden
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar